Казахстан меняет кириллицу латиницей: первый этап обойдется в 300 миллионов долларов
Изменения алфавитной графики объясняются перспективами и заботой о языке. К 2025 году Казахстан должен перевести свой алфавит на латинские буквы. Это решение объясняется доминированием латинской графики в мире, говорится в сюжете ТСН.19:30. Первая надпись на казахском, но латиницей уже появилась несколько месяцев назад на юге страны в Шымкенте перед визитом туда президента Назарбаева. Это стало реакцией на идеи главы государства, высказанные им в статье о духовной модернизации нации. ВидеоКазахстан переведет свой алфавит на латинские буквы до 2025 года ТСН. 19:30 Вчера, 20:51 Facebook ВКонтакте Google+ Twitter В истории алфавит казахского народа менялся не раз, и всегда это происходило в зависимости от исторических и политических факторов. Казахстан с арабской вязи перешел на латинскую азбуку почти сто лет назад, но советская власть настояла на кириллице. Теперь времена изменились, и молодежь поддерживает идею возврата к латинице. "Это огромная работа, надо менять конституцию, книги, но это стоит того. Весь мир на латыни", - считает студент-математик Оскар. На постсоветском пространстве от кириллицы уже отказались Молдова, Узбекистан, Туркмения и Азейрбаджан. Переход на латинские буквы обычно связывали с геополитикой – уменьшением зависимости от России. Желание Казахстана некоторые эксперты тоже считают сигналом капризной соседке. Но политолог Галим Байтук смену алфавита предпочитает не политизировать. "Я думаю, держаться за прошлое тоже неправильно – молодежь подрастет, английский сильно войдет. Мы будем стараться латиницу адаптировать под наш язык, и тогда молодежи и детям будет легче учить свой язык. Русский язык не пострадает", - говорит он. Читайте также: Назарбаев переводит казахский алфавит на латиницу Этнические русские, которые давно живут в стране, обычно казахского не знают, поэтому, как будет писаться алфавит, им в общем безразлично. А вот их дети казахский не игнорируют – и считают это нормальным, как знать английский в Англии или украинский в Украине. Сейчас известно, что первое время после перехода на латинскую графику параллельно будут использовать и кириллицу. Только по предварительным подсчетам, стоить начальный процесс – перепечатка книг, смена вывесок и документации – будет 300 млн долларов. Корреспондент ТСН Валентина Добротаисточник: http://tsn.ua/
Архив новостей
Добавить комментарий